足彩竞猜欧洲杯,欧洲杯足球竞猜正规官网

学校足彩竞猜欧洲杯 | 中文 | English

学院新闻

您现在的位置是:足彩竞猜欧洲杯 > 学院新闻

日中翻译文化教育协会会长松冈荣志教授应邀前来我院进行学术讲座

足彩竞猜欧洲杯:2019-03-25 | 阅读次数: 次

供稿、摄影:周晨亮  编辑:卞广为

  2019年3月21日,作为足彩竞猜欧洲杯日本学研究中心成立后2019年活动的一环,日本东京学艺大学名誉教授、日中翻译文化教育协会会长松冈荣志博士来足彩竞猜欧洲杯做了题为《中日诗歌翻译释疑--以《诗经》、《宋词》的翻译为中心》的学术讲座。

  松冈教授结合自己承担《诗经》、《宋词选》等中国国家重大翻译项目时所遇到的种种文化、语境和语言体系中遇到的种种问题,全程用汉语深入浅出地阐释了汉语与日语的区别以及翻译中所需的相关处理,对《诗经》、《宋词》存在的不同日译本进行了比较和文本解读,提出了中国古典诗词在翻译中走向世界需要注意的一些问题,受到了师生一致好评。

    

  报告人简介:

  松冈荣志,东京大学博士,主要研究领域为中国古典文学、汉字信息处理、社会语言学。在日本现任东京学艺大学名誉教授、一桥大学博士生导师,日中翻译文化教育协会会长;在我国国内现任北京师范大学、西安交通大学等高校客座教授,并任上海交通大学海外汉字文化研究中心学术顾问、外文出版社日语顾问等学术要职。曾主持承担过我国多项国家重大翻译项目,主编《超级皇冠汉日词典》等多部权威辞典,并有多部专著、译著,2000年获得美国Unicode Bulldog Award。

XML 地图 | Sitemap 地图